NexusFi: Find Your Edge


Home Menu

 





On speaking English correctly...


Discussion in Off-Topic

Updated
      Top Posters
    1. looks_one Fat Tails with 5 posts (6 thanks)
    2. looks_two stephenszpak with 3 posts (5 thanks)
    3. looks_3 rassi with 2 posts (2 thanks)
    4. looks_4 trendisyourfriend with 2 posts (0 thanks)
    1. trending_up 4,107 views
    2. thumb_up 13 thanks given
    3. group 5 followers
    1. forum 15 posts
    2. attach_file 0 attachments




 
Search this Thread

On speaking English correctly...

  #1 (permalink)
 
trendisyourfriend's Avatar
 trendisyourfriend 
Quebec Canada
Market Wizard
 
Experience: Intermediate
Platform: NinjaTrader
Broker: AMP/CQG
Trading: ES, NQ, YM
Frequency: Daily
Duration: Minutes
Posts: 4,527 since Oct 2009
Thanks Given: 4,171
Thanks Received: 6,018

I have a question (in fact many)...

Should i say "Bouncing off of something" or just "Bouncing off something"


Should i say...

bouncing off of the wall or bouncing off the wall

bouncing off of a key support or bouncing off a key support.

What's the correct form ?

Started this thread Reply With Quote

Can you help answer these questions
from other members on NexusFi?
Are there any eval firms that allow you to sink to your …
Traders Hideout
Deepmoney LLM
Elite Quantitative GenAI/LLM
Futures True Range Report
The Elite Circle
NT7 Indicator Script Troubleshooting - Camarilla Pivots
NinjaTrader
NexusFi Journal Challenge - April 2024
Feedback and Announcements
 
Best Threads (Most Thanked)
in the last 7 days on NexusFi
Get funded firms 2023/2024 - Any recommendations or word …
61 thanks
Funded Trader platforms
39 thanks
NexusFi site changelog and issues/problem reporting
26 thanks
Battlestations: Show us your trading desks!
26 thanks
The Program
18 thanks
  #2 (permalink)
 
Gary's Avatar
 Gary 
Near Dallas, Texas, US
 
Experience: Advanced
Platform: NinjaTrader
Broker: ZenFire
Trading: CL
Posts: 1,072 since Jun 2009
Thanks Given: 502
Thanks Received: 2,239


trendisyourfriend View Post
I have a question (in fact many)...

Should i say "Bouncing off of something" or just "Bouncing off something"

Should i say...

bouncing off of the wall or bouncing off the wall

bouncing off of a key support or bouncing off a key support.

What's the correct form ?

Hey Friend,

I think either is okay.

I personally would use bouncing off something. It is less typing.

Any English teachers in the house?

Gary

Visit my NexusFi Trade Journal Reply With Quote
  #3 (permalink)
 
rassi's Avatar
 rassi 
the congo
 
Experience: Advanced
Platform: North sea oil rig
Trading: Cl
Posts: 927 since Jun 2009
Thanks Given: 1,563
Thanks Received: 1,199



trendisyourfriend View Post
I have a question (in fact many)...

Should i say "Bouncing off of something" or just "Bouncing off something"


Should i say...

bouncing off of the wall or bouncing off the wall

bouncing off of a key support or bouncing off a key support.

What's the correct form ?

Bouncing off is the correct one!

Visit my NexusFi Trade Journal Reply With Quote
  #4 (permalink)
 
Fat Tails's Avatar
 Fat Tails 
Berlin, Europe
Market Wizard
 
Experience: Advanced
Platform: NinjaTrader, MultiCharts
Broker: Interactive Brokers
Trading: Keyboard
Posts: 9,888 since Mar 2010
Thanks Given: 4,242
Thanks Received: 27,102


trendisyourfriend View Post
I have a question (in fact many)...

Should i say "Bouncing off of something" or just "Bouncing off something"


Should i say...

bouncing off of the wall or bouncing off the wall

bouncing off of a key support or bouncing off a key support.

What's the correct form ?


Not an easy question, and I do not know the answer, but I have an explanation available, which satisfies my needs.

This is a dead cat bounce:



As you can see, the cat bounces off support. This is called the bouncing off of a cat. If you consider that the cat is the subject that bounces and the support line is object or the counterpart of the cat to bounce, then

-> after "off" you expect the object required for the cat to bounce
-> after "of" you expect the cat itself

Lucky enough, the cat bounces only once, so the cat does not need to understand the difference any more.

Now, if I google "to bounce off of", I find fewer results than for "bouncing off of". So I tend to think that "to bounce off of something" is false English, although widely used. The correct form would be "to bounce off something", so your question can be answered: "The cat bounces off key support." would be correct.

The "bouncing off of something" requires that bouncing be used as a noun rather than a verb.

Reply With Quote
  #5 (permalink)
 
trendisyourfriend's Avatar
 trendisyourfriend 
Quebec Canada
Market Wizard
 
Experience: Intermediate
Platform: NinjaTrader
Broker: AMP/CQG
Trading: ES, NQ, YM
Frequency: Daily
Duration: Minutes
Posts: 4,527 since Oct 2009
Thanks Given: 4,171
Thanks Received: 6,018


Fat Tails View Post
Not an easy question, and I do not know the answer, but I have an explanation available, which satisfies my needs.

This is a dead cat bounce:



As you can see, the cat bounces off support. This is called the bouncing off of a cat. If you consider that the cat is the subject that bounces and the support line is object or the counterpart of the cat to bounce, then

-> after "off" you expect the object required for the cat to bounce
-> after "of" you expect the cat itself

Lucky enough, the cat bounces only once, so the cat does not need to understand the difference any more.

That makes sense and very funny way to explain it.

So if i take your 'script', i could say bouncing off support of price

you expect the object required for the price to bounce (support)
you expect the price itself

Started this thread Reply With Quote
  #6 (permalink)
 
rassi's Avatar
 rassi 
the congo
 
Experience: Advanced
Platform: North sea oil rig
Trading: Cl
Posts: 927 since Jun 2009
Thanks Given: 1,563
Thanks Received: 1,199


Fat Tails View Post
Not an easy question, and I do not know the answer, but I have an explanation available, which satisfies my needs.

This is a dead cat bounce:



As you can see, the cat bounces off support. This is called the bouncing off of a cat. If you consider that the cat is the subject that bounces and the support line is object or the counterpart of the cat to bounce, then

-> after "off" you expect the object required for the cat to bounce
-> after "of" you expect the cat itself

Lucky enough, the cat bounces only once, so the cat does not need to understand the difference any more.

Errr.....wtf?

Visit my NexusFi Trade Journal Reply With Quote
  #7 (permalink)
 MetalTrade 
 
Posts: 1,055 since May 2010

I love this thread, maybe our USA friends can help us speak better!!!

(Still, the best way to learn a language is to find a girlfriend IMHO !!)

Reply With Quote
  #8 (permalink)
 
Fat Tails's Avatar
 Fat Tails 
Berlin, Europe
Market Wizard
 
Experience: Advanced
Platform: NinjaTrader, MultiCharts
Broker: Interactive Brokers
Trading: Keyboard
Posts: 9,888 since Mar 2010
Thanks Given: 4,242
Thanks Received: 27,102


MetalTrade View Post
I love this thread, maybe our USA friends can help us speak better!!!

(Still, the best way to learn a language is to find a girlfriend IMHO !!)


Absolument, pourquoi penses-tu que quelques parmi nous parlent plusieurs langues? Mais ta proposition ne marche pas toujours:

There is an old saying: To be happy in life you need an English home, an American salary, a Japanese wife and a Chinese cook. Now, I don't dare to continue to write this in English....

Dans la réalité tu auras une maison japonaise, un salaire chinois, une femme américaine et un cuisinier anglais. Que Dieu et surtout les Américaines me pardonnent!

Reply With Quote
  #9 (permalink)
 
stephenszpak's Avatar
 stephenszpak 
Massachusetts (USA)
 
Experience: None
Platform: NinjaTrader
Trading: YM
Posts: 750 since Jun 2009
Thanks Given: 144
Thanks Received: 356

You'll need to know American idioms too. Like how to describe
and unlikely event to happen. "Slim chance." Of course
"Fat chance." will also work, wait...ok that's strange. Anyway
here are a number of idioms.

The link is just for those that start with 'A':

A American Expressions and American Idioms - What does A mean?


Click on whatever letter you want.
Not bad really. I looked up "as if". They were totally off with that.
"as if" or "AS IF!!!" means, I have rejected this out of hand, or
I would never even consider such a thing.

"Bite me." isn't there either. (Not to be used in a social setting.)

It seems the list at my link is dated. It is a start though.

Always best to double
check an idiom before you use it in an important social setting.

It's true that "It's raining cats and dogs." means that it is raining
hard, however I personally feel that saying is a little old to be used.
Everyone will know what you mean if you say it though.

- Stephen

Reply With Quote
  #10 (permalink)
 Eric j 
NY
 
Experience: Advanced
Platform: Esignal, MBT navigator
Trading: Currencies
Posts: 2,507 since Jun 2009
Thanks Given: 1,396
Thanks Received: 2,576


Every country puts phrases together differently . My wife is from mexico and asked me if we need "litter cat" when she goes shopping , I would say cat litter . Spanish dialects are different too so some of the lingo I picked up from south americans doesnt exist in mexico .

Visit my NexusFi Trade Journal Reply With Quote




Last Updated on December 6, 2010


© 2024 NexusFi™, s.a., All Rights Reserved.
Av Ricardo J. Alfaro, Century Tower, Panama City, Panama, Ph: +507 833-9432 (Panama and Intl), +1 888-312-3001 (USA and Canada)
All information is for educational use only and is not investment advice. There is a substantial risk of loss in trading commodity futures, stocks, options and foreign exchange products. Past performance is not indicative of future results.
About Us - Contact Us - Site Rules, Acceptable Use, and Terms and Conditions - Privacy Policy - Downloads - Top
no new posts